“Journey Together Faithfully, Part Two: The Church and Homosexuality”
BACKGROUND
ESSAY on
BIBLICAL
TEXTS for
Arland J. Hultgren and Walter F. Taylor Jr.
1
INTRODUCTION
Background Essay on Biblical Texts
by James Childs
The Task Force for ELCA Studies on Sexuality is pleased to present this background paper on
selected biblical texts as a companion to the study booklet, “Journey Together Faithfully, Part
Two:The Church and Homosexuality.The authors are the Rev. Dr. Arland J. Hultgren, Asher
O. and Carrie Nasby Professor of New Testament at Luther Seminary, St. Paul, Minnesota, and
the Rev. Dr. Walter F. Taylor, Ernest W. and Edith S. Ogram Professor of New Testament
Studies at Trinity Lutheran Seminary, Columbus, Ohio.
Dr. Hultgren and Dr.Taylor are both among the most highly respected biblical scholars in the
ELCA. Both have written previously on the subject of the Bible and our contemporary discus-
sion of homosexuality from very different perspectives. In this essay they are not engaged in
debate. Instead they provide an excellent account of how scholars have interpreted the texts
that deal most directly with same-sex activity. In so doing they give us an important analysis
of how different scholars studying the same texts, using comparable methods, can come to
different conclusions.
We on the Task Force are grateful to Drs. Hultgren and Taylor for their willingness to undertake
this project, for their example of collegial collaboration, and for the excellence of their work.
September 2003
That the study of Scripture is essential for the church’s
current discussion of human sexuality is an under-
statement, but it bears repeating. Lutheran Christians,
like others, look to the Scriptures for guidance in mat-
ters facing the church and the larger world. Moreover,
the fact that there are passages within the Scriptures
that deal with same-gender sexual relationships makes
it necessary.
Unfortunately attention gets focused on those passages
as though they alone can bear the weight of the dis-
cussion concerning “what the Bible says about homo-
sexuality” and issues related to it. Actually the entire
biblical witness has to be borne in mind, for no one
passage or cluster of passages should be studied in iso-
lation. Nevertheless, there are certain biblical passages
that inevitably, and necessarily, come up in a discussion
of homosexuality in the church.
The purpose of this essay is to survey the passages in
considerable depth but also to communicate to a broad
audience in the church.The writers seek to explore the
texts at a sufficient level of exposition, but also go on
to discuss how they are interpreted by contemporary
scholars insofar as that is possible, given the limita-
tions of space allowed. A basic question posed to the
writers, when they were asked to take on this task,
was: How is it that biblical scholars, studying the same
texts and using comparable methods of interpretation,
come to different conclusions?
The discussion begins with Old Testament narrative
passages (Genesis 19:1–11 and Joshua 19:16–30),
goes on to Old Testament legal passages (Leviticus
18:22 and 20:13), and then to the three New
Testament passages (Romans 1:26–27; 1 Corinthians
6:9–11; and 1 Timothy 1:9–10) that come under dis-
cussion. Since various versions of the English Bible
will be referred to below, we have provided a key to
their abbreviations in an endnote.
1
Genesis 19:1–11 and Judges 19:16–30
The stories of Sodom (Genesis 19:1–11) and Gibeah
(Judges 19:16–30) are quite similar. Nevertheless, it
is important to review them separately. In the first of
them, two angels (Genesis 19:1; but called men at
19:5, 10) come to the house of Lot at Sodom. Lot
invites them to stay for the night. But “men of the
city” surround the house and demand that Lot bring
the visitors out that they may “know” (
yada‘ in
Hebrew) them (19:5)—an expression used elsewhere
in the Bible, as here, for sexual intercourse (Genesis
4:1, 17, 25; 1 Samuel 1:19). Lot begs that they not be
so wicked and offers his two virgin daughters instead,
saying that they may do to them as they please (19:8).
He protects the visitors, saying that “they have come
under the shelter of my roof (19:8).The “men of the
city” refuse the offer and try to break down the door.
But the men (or angels) inside the house grab Lot,
bring him in, and strike the men blind who are trying
to break the door down. In the sequel to the story,
Sodom, plus Gomorrah, is destroyed by “sulfur and
fire from the Lord out of heaven” (19:24).
In the second story (Judges 19:16–30) an elderly man
invites a traveler into his home at Gibeah to spend the
night. But “men of the city” surround the house and
demand that the traveler be brought out that they may
“know” (
yada‘) him (19:22).The elderly man begs that
they not do this and offers his virgin daughter and the
traveler’s concubine to do with them as they wish. At
first the “men of the city” refuse, but the traveler gives
them his concubine, and “they wantonly raped her, and
abused her all through the night” (19:25). In the early
morning the woman fell at the door of the elderly
3
BACKGROUND ESSAY on BIBLICAL TEXTS
for
“Journey Together Faithfully, Part Two: The Church and Homosexuality”
Arland J. Hultgren and Walter F. Taylor Jr.
man’s house. Her master (the traveler) rose and com-
manded her to get up, “but there was no answer”
(19:28), indicating that she had died (which the Greek
Septuagint and Latin Vulgate versions say explicitly).The
story ends with the traveler taking the body home, cut-
ting it into twelve pieces, and sending the body parts
“throughout all the territory of Israel” (19:29).
The fact that the two stories are so similar at the core,
2
in spite of some differences in their ending, has led
some interpreters to suggest that they could be two
versions of the same story.
3
Others have concluded
that one of the stories might be dependent on the
other. Those who hold this latter view differ on which
was the earlier. Some suggest that the story of Gibeah
has an earlier origin,
4
while others think that the story
of Sodom was earlier and has influenced the telling of
the story of Gibeah.
5
How do these stories relate to the topic of homosexu-
ality? Although the “sin of Sodom” is commonly
thought to be homosexual activity, that is not the way
the biblical writers interpreted it. Walter Brueggemann
has written the following:
Of late, special attention has been given to the
nature of the sin of the men of Sodom. Aside
from the popular name of “sodomy” from
Sodom, the text does not give much help in
determining the offense….
It is likely that interpretation can go in a more
general or a more specific direction. It is possi-
ble that the offense of Sodom is understood
with specific reference to sexuality. But if such
a reading is accepted, the turbulent mood of
the narrative suggests gang-rape rather than
a private act of either “sodomy” or any specific
homosexual act.
However, the Bible gives considerable evidence
that the sin of Sodom was not specifically sex-
ual, but a general disorder of a society organ-
ized against God.Thus in Isa. 1:10; 3:9, the
reference is to injustice; in Jer. 23:14, to a vari-
ety of irresponsible acts which are named; and
in Ezek. 16:49 the sin is pride, excessive food,
and indifference to the needy.
It is likely that interpreters will disagree about
the “sin of Sodom, but the evidence in any
case shows that the Bible did not agree that the
sin was homosexuality.The use of the term
“outcry” in [Gen.] 18:20–21; 19:13 argues in
the direction of a general abuse of justice. (Cf.
Isa. 5:7 without any explicit indictment. Cf. also
Luke 10:8–12.) It may be that sexual disorder
is one aspect of a general disorder. But that
issue is presented in a way scarcely pertinent to
contemporary discussions of homosexuality.
6
There are several references to Sodom (and Gomorrah)
in the New Testament (Matthew 10:15; 11:23–24;
Luke 10:12; 17:28–29; Romans 9:29; 2 Peter 2:6;
Jude 7; and Revelation 11:8). What is typical of these
passages—with two exceptions—is that they do not
usually provide any explanation for the destruction of
Sodom and Gomorrah. The result is that they do not
thereby identify Sodom’s particular sin. One exception
is at Luke 17:28–29 where Jesus says that the destruc-
tion of Sodom “in the days of Lot” was due to divine
judgment upon the people’s indifference to God’s
claim upon their lives; they were simply consumed
with eating, drinking, commerce, planting, and build-
ing. The other exception is Jude 7. The author writes
that “Sodom and Gomorrah and the surrounding
cities, which, in the same manner as they, indulged in
sexual immorality (
ekporneusasai) and pursued unnatural
lust (
apelthousai opiso sarkos heteras), serve as an example by
undergoing a punishment by fire” (NRSV).The latter
Greek phrase can be translated more literally as “went
after flesh other than their own.
7
That does not refer
to same-gender sexual activities, for “the Greek…does
not tolerate this” meaning.
8
Rather, the term “strange
flesh” refers to the angels at Genesis 19:1 (and men-
tioned in the previous verse, Jude 6),
9
and so the
phrase in its entirety refers to the lust of the men of
Sodom after the angelic visitors to the house of Lot,
which is branded as a case of sexual immorality. The
point that the author of Jude is making here is that
Sodom and Gomorrah serve as illustrations of God’s
destruction of people who do not believe and are dis-
obedient (along with other examples, such as Israel in
the wilderness and the rebellious angels mentioned in
verses 5 through 7).
4
The story of Gibeah has even less bearing on contem-
porary discussions of homosexuality. While intended
sexual violence of males against males is prominent in
the story of Sodom (even if not carried out), “it
appears only briefly in Judg. 19, but is irrelevant and
does not produce any effect, given that the toughs are
content to rape the woman (v. 25).
10
The ending of
the story (cutting up the woman’s body and sending
the parts throughout Israel), in fact, calls attention to
the sexual violence of the men of the city against the
woman who is raped and killed: “the action is clearly
intended to arouse the horror and indignation of all
against those who had perpetrated such an outrage.
11
Whether gay or straight, anyone who reads the stories
of Sodom and Gibeah in a thoughtful way finds them
repugnant and terrifying.They are stories of violence,
not of homosexual attraction or activity. Since that is
so, these stories are often set aside as irrelevant in dis-
cussions about homosexuality—at least in the case of
consensual homosexual activities.
12
An exception is in
the work of an interpreter who says that there is no
essential difference between consenting homosexual
intercourse and coerced homosexual intercourse,
except that in the first case both participants degrade
themselves, while in the second case one of the parties
is forced into self-degradation.
13
But that point of
view overlooks the purpose of gang rape of males by
males. Its purpose—particularly in a patriarchal socie-
ty, but even when it occurs today—is to disgrace and
humiliate the victim. It is not a matter of expressing a
homosexual attraction (much less an “orientation”).
“Rape—homosexual or heterosexual—is the ultimate
means of subjugation and domination, the reverse side
of which is the fear of being raped.
14
Leviticus 18:22 and 20:13
Male same-gender sexual relations are prohibited in
two Old Testament laws.
You shall not lie with a male as with a woman;
it is an abomination. (Leviticus 18:22)
If a man lies with a male as with a woman,
both of them have committed an abomina-
tion; they shall be put to death; their blood
is upon them. (Leviticus 20:13)
Because for many Christians over the centuries these
two verses have been understood as a straightforward
and universally valid prohibition of homosexual activi-
ties, they have been studied closely during current dis-
cussions about the Bible and homosexuality.They have
also been evaluated in widely differing ways.
Both verses are part of a larger document, the book of
Leviticus. In turn they are also both part of a smaller
portion of Leviticus comprised of chapters 17–26 and
designated as the Holiness Code or the Law of
Holiness. Although there is no reference in the Bible
to a document by that name, the special language and
topics contained in these chapters identify them as
material that belonged together even prior to the writ-
ing of the book of Leviticus itself.
The literary setting of both Leviticus and the Holiness
Code is clear: within the context of God’s giving of the
Law to Moses on Mount Sinai, God details various pro-
hibitions dealing with the dangers of entering the land
of Canaan (1:1; 18:1; 20:1). Much more debated is
the historical setting of when the material was written.
The first position regarding the time of writing argues
that our material comes from the fifth to fourth cen-
turies B.C. God’s people had been in exile in Babylon,
but they have now returned home and need to sepa-
rate themselves from non-Israelites and draw clear
boundaries between themselves and their neighbors.
15
Such work was particularly the work of the priests.
A shorthand label for this position is that the Holiness
Code is post-exilic.
The second position (the exilic) maintains that the
Holiness Code was produced during the sixth-century
B.C. exile itself, probably during its last years.
16
The third position is that the Holiness Code is pre-exilic;
that is, it was written before the exile to Babylon.
17
A final position bridges the first three.The Holiness
Code, in this view, contains many older elements, per-
haps very old, but the document itself is best under-
stood as having been produced during the end of the
pre-exilic period and then edited after the exile.The
Code thus evolved over time and is to be viewed as
a collection of materials rather than as one document
written at one time.
18
5
Whatever the exact date of writing, the purpose of
chapters 17–26 is clear and is summarized in 19:2:
“Speak to all the congregation of the people of Israel
and say to them:You shall be holy, for I the LORD your
God am holy. Israel’s God is a holy God, and therefore
Israel, too, is to be holy.The Holiness Code outlines
the parameters of life that make such holiness possible.
Therefore, the people are to live in ways different from
the people of Canaan and are to follow God’s “statutes
and ordinances” (18:1–5); the result is life and well-
being. One important dimension of such living is
proper sexual behavior (18:6–30; 20:10–24), which
becomes one of the ways that the people show that
they have been “separated … from the other peoples”
to be God’s (20:26).
The laws of the Old Testament, therefore, were not
understood by those who lived under them as arbi-
trary. Rather, “God’s laws manifest a basic concern for
the life, health, and good order of the community; put
negatively, they are concerned to shelter the communi-
ty from disease, instability, and death. More specifical-
ly the laws of Leviticus 18 and 20 have as their goal
“a stable sexual community.
19
Thus the context of the two laws includes sexual behav-
ior other than male same-gender relations. Specifically,
the context in each case is that of forbidden sexual rela-
tionships: incest (18:6–18; 20:11–12, 14, 17, 19–21),
intercourse during a woman’s menstrual period
(18:19; 20:18), adultery (18:20; 20:10), and bestiality
(18:23; 20:15–16). Each chapter also includes a prohi-
bition against sacrifice of children to Molech (18:21;
20:2–5). Chapter 20 is often seen as a further develop-
ment of chapter 18, in part because the laws in 18 are
formulated in apodictic form; i.e., they are absolute
prohibitions and do not specify punishment.The laws
in chapter 20, on the other hand, are casuistic, i.e.,
they are case laws, “if a man does this, he shall be cut
off from the people.The social situation described
in chapter 18 also seems to describe the three-genera-
tional extended family typical of Israel’s earlier history,
whereas the concern in chapter 20 is the immediate
family and the broader community.
20
One further difference and one point of commonality
need to be noted before we move to interpretation. In
18:22 punishment is not detailed for both people
involved in same-gender sexual activity; it is addressed
to the one person, “you, who commits the act. In
20:13 both people “have committed an abomination;
they shall be put to death. Both partners seem to con-
sent to the act in 20:13, at least part of the time.
21
So who is punished varies between the two laws.
A constant, on the other hand, is that the action is an
“abomination” (Hebrew:
tô´ebah).The root meaning
of the term is “to hate” or “to abhor. It has a strongly
negative meaning, and in its theological use refers to
things that are incompatible with God’s nature and are
thereby rejected by God.
22
The gravity of the term can
range widely, but in this case its gravity is such that its
punishment is death (20:13).The activity that is con-
demned in this case must be anal intercourse, since the
language in the two laws implies penetration or being
penetrated.That activity results in a confusion of gen-
der roles, since one male is acting as though he were
female and the other is acting as though the partner
were female.That kind of “transgression of boundaries”
“constituted a threat to the purity of the land.
23
How have people seen these laws as applicable or non-
applicable to today’s questions regarding same-gender
behavior? Several approaches have been proposed.
(1)
The laws deal with cultic prostitution and are therefore not relevant.
The presupposition of this view is that various fertility
cults in Israel’s world practiced sacred male prostitu-
tion as part of the worship of their gods. Because that
ancient religious situation no longer exists (male
same-gender relations have nothing to do with the
worship of such gods nor do many argue that prosti-
tution is positive), the prohibitions related to it are
no longer applicable.
24
Others object. Martti Nissinen doubts the existence of
sacred prostitution and points to a growing consensus
on that view; in addition to the “scanty evidence” for
cultic male same-gender activity, he thinks the evi-
dence does not permit limiting the two laws from
Leviticus to the sacred sphere.
25
For those who
believe there is some evidence that Canaanite fertility
rites did involve female and male prostitutes, it is
unclear how same-gender relations could have been
understood to promote fertility. Derrick Bailey writes,
“It is hardly open to doubt that both the laws in
Leviticus relate to ordinary homosexual acts between
men, and not to ritual or other acts performed in the
6
name of religion.
26
In addition, the larger context
for the two laws is sexual conduct within family
and community.
(2)
The laws deal with the crucial issue of procreation in the life of
ancient Israel, but that issue is no longer a factor
. According to
this view, the purpose (or at least the primary pur-
pose) of sexual intercourse in ancient Israel was pro-
creation, thereby carrying out the command to “be
fruitful and multiply” (Genesis 1:28). Sexual activity
between males resulted in the waste of semen (
zera‘,
translated in various contexts as “seed, “semen, and
“offspring”) which was considered the “seed” that
transmitted life; for a woman to conceive was, literally,
“to receive seed” (Numbers 5:28). Several arguments
have been put forth to support this view,
27
of which
only two will be reported here.The first is that the
prohibitions in Leviticus 18 and 20 concern males
only; nothing is said about sexual relationships
between women. Second, at the time that the Levitical
laws were given their present form, numerous
Canaanite clans lived upon the land that Israel inhabit-
ed, and Israel was surrounded by other populations.
28
Therefore it is “understandable that Israel was obsessed
with increasing its birth rate without endangering har-
monious relations within the extended family.
29
If this is in fact their basis, the laws in Leviticus can be
considered to have been valid (and understandable) for
a particular time and place.They should not, however,
be universalized for all times and places, particularly in
light of the population explosion in modern times.
Nevertheless, this view (like others listed here) is con-
tested. Its critics have pointed out that “nowhere does
the Bible explicitly put forth this type of argument in
speaking against any sexual behavior.
30
(3) The laws deal with Israel’s purity concerns and are therefore not
relevant.
In its setting of boundaries over against sur-
rounding nations, Israel established many laws designed
to keep its own people pure or clean. Some scholars
conclude that the laws on same-gender relations are not
ethical but rather are ceremonial or ritualistic only. So
for John Boswell, the two laws do not deal with actions
that are “intrinsically evil, like rape or theft, but with
ritually unclean actions.
31
Nissinen concludes that the
laws serve as a polemic against a non-Israelite cult (but
grants that little is known about “cultic homoeroti-
cism”) and that, consequently, they serve to maintain
Israel’s distinct identity from the other nations.
32
Commentators also point to the fact that many of the
purity distinctions seem quaint and antiquated. So in
19:19 we read, “You shall not let your animals breed
with a different kind; you shall not sow your field with
two kinds of seed; nor shall you put on a garment made
of two different materials.
Others question whether the distinction between ethi-
cal behavior and ceremonial purity is a valid distinction
for the Holiness Code.That distinction may work well
in contemporary Western societies, but in Israel the two
were not normally set over against each other (Hosea
6:6 being an exception). Moreover, no one today
would argue that the laws against incest and bestiality
are void simply because they are found in a section that
deals with cultic matters or together with materials that
are quite specific to the culture within which they were
formulated. In addition, the word “abomination”
points to the ethical seriousness of same-gender rela-
tions.
33
Even apart from those considerations, Robin
Scroggs maintains in discussing 18:22 that the law in
its present form does not show a cultic context and
“is a general prohibition of male homosexuality.
34
(4) The laws deal with Israel’s understanding of creation and are
therefore relevant.
In partial response to the third position
and keyed by attention to the kinds of laws evident in
19:19, scholars have sought to probe beneath the laws
themselves to discover why it is that a piece of cloth-
ing could not be made from two different kinds of
material. The answer is that, while Israel’s theological
thinkers could conceive of God’s ongoing creative
activity, they also thought of creation as fundamentally
fixed and ordered. Everything in creation had a place,
and the proper location of everything was in that God-
designated place. Anything out of place needed to be
restored to its original and proper place. The various
purity laws of Israel were designed to do just that. By
restoring things to their proper place the laws also
restored the holiness of the people and of the land.
In this view, the problem with male same-gender
relations is that they violate God’s creative intent for
human sexuality by “mixing” two things that were not
intended to be mixed.
35
That male and female were
intended to be “mixed” is clear both from the Genesis
creation accounts and from human physiology.
36
In
7
contrast, to lie “with a male as with a woman” is, on
the part of one male, to act as though the partner were
a woman, and on the part of the other male, to act as
though he were a woman. Both actions are considered,
implicitly, contrary to human nature as established by
God. Because, for Leviticus, this activity so violates the
gender boundaries God established at creation it is, as
we have seen earlier, an “abomination. At that point,
some argue that such behavior also is idolatrous, not
because the persons worship another god, but because
they deny the God-created intention for their sexuali-
ty.
37
Perhaps that is why the two laws in Leviticus are
so absolute: there is nothing about status differential
between the two males, nothing about age differential,
nothing about exploitation or abuse. Any such contact
is an abomination.
Nor is the concern solely with creative intent. It is also
with living in society, which is the same concern seen
in the other laws on sexual behavior in Leviticus 18
and 20.Thus the laws promote “a pattern [of behavior]
conducive to the healthy functioning of a people set
apart to serve God’s holy purposes.
38
And, as opposed
to Western thought, “at stake is the protection of the
community and its social structures, a concern which
apparently takes precedence, at least in the matters list-
ed here, over the free expression of the individual.
39
As counter to the position based on creative intent,
Nissinen emphasizes that the issue is one of gender
roles, specifically that the male by engaging in same-
gender relations is being reduced to the lower, degraded
status of a woman.
40
Since that view is based on male
dominance over women, and since the relationship of
women and men in contemporary Western societies is
one of equality, the basis of Leviticus’s understanding
of same-gender relationships is removed. Bernadette
Brooten takes a similar position.
41
(5) Although the laws deal with Israel’s understanding of creation, that
understanding need not be normative today.
According to this
view, the complementarity of male and female that is
assumed in the laws of Leviticus, based primarily on
human anatomy (but also on the self-understanding of
most people), does not do justice to what is known
about human sexuality in modern times.The concepts
of sexual orientation, heterosexuality, and homosexuali-
ty were unknown to the biblical writers. In current
understanding, however, it is widely recognized that
a person’s genitalia are only one part of one’s sexual
make-up; therefore the “anatomical complementarity”
that seems so obvious is not the primary clue to any
one person’s sexual orientation, even if it is for most
persons.
42
One’s self-understanding as a sexual being
is more a matter of the mind than it is of physiological
appearances. Accordingly, to absolutize Israel’s under-
standing of creation in matters of human sexuality and
to refuse to consider newer understandings of human
sexuality (such as the concept of sexual orientation) is
to deny the God-given powers of reason, observation,
and experience.
43
As Luke Timothy Johnson has
phrased it: “For many persons the acceptance of their
homosexuality is an acceptance of creation as it applies
to them.
44
Since the refusal to consider newer under-
standings is not done in other areas of human inquiry
and understanding,
45
the argument goes, it should not
be done here either.
Can this way of thinking be accepted? If so, other
issues arise. One is the whole world of the interpreta-
tion and application of Scripture. When, where, and
how is a “biblical” view of anything normative? When
can it be considered time-and-culture bound? How is
one to decide? Another issue raised is the question
of a Christian anthropology (understanding of the
human) for today. What sources shall one use? To
what degree does a Christian anthropology depend
upon Scripture, and how much does it depend on
tradition, scientific observation, and experience?
46
These questions go to the heart of debates of various
kinds that the church faces.
(6)
The laws deal with “abnormal” sexual behavior in the eyes of the
ancient Israelites, but that does not settle the matter subsequently
.
According to this view, every cultural group has its
understanding of what is “normal” and what is “abnor-
mal.What is reflected in the Levitical laws is an attitude
concerning a behavior that is considered dangerous to
the community.
47
The laws represent a “codification of
[Israel’s] disdain” for same-gender sexual relationships,
but that “in no way represents an unalterable law inher-
ent in human nature.The condemnation expressed in
these laws “derives from fears and taboos” that should
not be perpetuated in the present.
48
This position is the most sweeping of those discussed.
The interpreter who adopts it should ask whether it is
sufficient to explain the origins of biblical law (in this
8
case at least) in taboos rather than in theological
reflection on the nature of human life.
Finally, apart from arguments regarding the content
of the verses in question, can Christians use passages
from Leviticus in developing ethical positions today?
Many say “no. Those who reject the Bible in general
as a source of ethical direction would, of course, also
reject the Leviticus passages. Others who use the Bible
as at most the source of guiding principles would find
these laws much too specific. But things are seldom
that simple. When Christians search the Bible for guid-
ing principles they often highlight “You shall love
your neighbor as yourself, a saying that comes from
Leviticus 19:18 (part of the same Holiness Code!) and
that is used by Jesus (Matthew 19:19; 22:39; Mark
12:31, 33; Luke 10:27), Paul (Romans 13:9; Galatians
5:14), and James (James 2:8). As Erhard Gerstenberger
has written, “Leviticus consists of a peculiar mixture
of the most primitive taboo regulations, intricately
refined purity regulations, and lofty ethical norms.
49
Mark Allan Powell poses the dilemma well: “The prob-
lem for interpreters is to discern which passages speak
of what Christians should regard as enduring or uni-
versal standards and which reflect matters specific to
the culture of Israel.
50
The New Testament church
began that process.Thus some purity laws were set
aside—most notably those regarding dietary rules and
separation of Jews from Gentiles (Acts 10:9–29, e.g.),
but others such as the Leviticus laws on incest and
adultery have remained in force.
One criterion that the church has used to discern the
enduring or universal standards is to see what material
is used in the New Testament witness.
51
As we will see,
some commentators see that usage in the Romans, 1
Corinthians, and 1 Timothy texts discussed below.
As one interpreter has put it, “unlike dietary laws,
which are specifically overturned in the New Testament,
the proscription of homosexual activity specifically
remains in the New Testament.
52
On the other hand,
as we shall also see, other interpreters have concluded
that while the New Testament prohibits certain kinds of
same-gender sexual behavior, it is silent on others.
Romans 1:26–27
Like other biblical texts, Romans 1:26–27 should not
be read in isolation from its larger contexts, both liter-
ary and historical.We shall discuss both of these con-
texts, beginning with the literary one.
The passage belongs within a rather lengthy portion of
Paul’s Letter to the Romans, extending from Romans
1:18 to 3:20.That section begins with the declaration:
“For the wrath of God is revealed from heaven against
all ungodliness and wickedness of those who by their
wickedness suppress the truth” (1:18, NRSV). It is
important to bear in mind that in 1:18–3:20 Paul does
not, strictly speaking, carry on a doctrinal discussion.
What he is doing (within the larger purpose of the
letter as a whole) is exposing the situation of humani-
ty before God, thereby explaining the basis for the
wrath of God against all. When he has done that to his
satisfaction, he will make a complete turn-about at
3:21 to declare that “but now” the “righteousness of
God” has been revealed in the death and resurrection
of Christ, by means of which God justifies all who
believe in the gospel.
The two verses under discussion here should be read
within the context of 1:18–3:20, and more specifically
within 1:18–32.The comments that follow pertain to
the latter portion.
1.The section has to do with the Gentile world.
53
See especially those verses that speak of idolatry
(1:23, 25). Paul turns to Jewish accountability
before God in 2:17–3:8.
2.The idolatry of the Gentile world has provoked the
divine wrath, which expresses itself in God’s aban-
doning that world to its own destructive behavior.
The three-fold pairing of the verbs “exchanged” and
“gave them over” (NRSV) in 1:23–24, 1:25–26a,
and 1:26b–28 should probably be taken as one
dynamic, expressed in three different ways, rather
than as a sequence of three occasions.
3.The consequences of the idolatry of the
Gentiles—and their being abandoned to their own
devices—include foolish thinking and destructive
behavior (including such things as wickedness,
malice, murder, slander, insolence, rebelliousness
9
against parents, and much more). Here an interpre-
tive question arises. Does that larger context have
implications for our understanding of 1:26–27 in
particular? The literary context appears to favor the
view that indeed even in those verses a destructive
behavior is being referred to. But what that might
include is a matter to which we should return in
light of historical and philological considerations.
4. In order to make the point that the Gentiles
stand before God as condemned because of their
idolatry and their consequent behaviors, Paul
paints not only with a broad brush but also with
extremely dark, vivid colors. The behavior of
which he speaks in 1:18–32, including 1:26–27,
appears to apply to the Gentiles as a whole and as
something typical of them.That does not mean
that every single Gentile indulges in any one item
listed, but it means that Paul is being indiscrimi-
nate in describing how the Gentiles tend to be:
idolatrous, immoral, and violent.
5. All through 1:22–27 the indicative verbs in
Greek are in aorist (simple past) tense.The effect
is that Paul carries on his discourse as though he
is talking about something that happened at some
point in the past (
in illo tempore, “in that time” of
mythical origins) that explains the present. In
effect, he is saying that the way to account for
Gentile misbehavior in the present is that “ever
since the creation of the world” (1:20) the
Gentiles have had the opportunity to worship God,
but instead they have been idolatrous; and their
misbehavior flows from that.
Once these observations have been made concerning
literary matters, a host of interpretive issues arise. Not
least of them are historical and philological questions,
and the conclusions one draws from the answers to
those questions will vary.
One interpretive process might proceed as follows. In
order for Paul to paint the Gentile world with a broad
brush and with vivid, dark colors, it is convenient and
not particularly surprising that he would pick up and
use a familiar “topos” in Hellenistic Jewish tradition.
54
A familiar topos in that tradition is that, when a writer
wants to make a sweeping, negative statement about
Gentiles, he calls them idolaters and sexual deviants.
55
Common criticisms of the Gentiles are that they have
tendencies toward adultery
56
and that they indulge in
same-gender sexual activities, for nearly all of the
known Hellenistic Jewish texts that speak of and con-
demn same-gender sexual activities are directed
against Gentiles.
57
(Exceptions are texts that refer to
prior Old Testament passages.
58
) In fact, such activities
were often considered a Gentile vice.
59
Moreover,
instances in intertestamental and later Jewish literature
where idolatry and sexual misbehavior are linked
together specifically are cases where pederasty is being
condemned.
60
(Pederasty is an on-going relationship
between an adult man with a boy, in which the elder
assumes the active role, and the latter the passive, in
sexual relationships.
61
) Interpreters across the spec-
trum are in virtual agreement that, while pederasty
was not the only form of same-gender sexual activity
that the Hellenistic Jewish writers criticized, it was the
most obvious, most prominent, and most despicable.
62
It has also been maintained by some that the most
public and most severely criticized same-gender sexual
activities were not between persons of the same age
and class; in fact, according to some historians,
63
but
not all,
64
same-gender sexual activities between per-
sons of the same age and class are virtually unknown
in the sources (exceptions being adult male prostitu-
tion). If it is the case that Paul picks up and uses a
“topos” at Romans 1:26–27 to build a case, it can be
argued that it is not likely that the apostle envisions
actual situations in which two persons of the same
gender are committed to one another in a permanent,
committed, and loving relationship. Furthermore, the
fact that his statement is so sweeping indicates that he
is not directing his comments to a small minority of
the population who could be regarded as “homosexu-
als” today (a term not current in Paul’s day); rather, he
has the whole Gentile world in mind.There is plenty
of evidence in the sources to indicate that various
forms of same-gender sexual activity were practiced
and tolerated widely among Gentiles—from abusive
to non-abusive, one can assume. Paul includes all of
it in one category.
The person who holds such a view concerning
Romans 1:26–27, however, must acknowledge that,
when all is said and done, Paul does nevertheless
depict same-gender sexual activity known to him or
to his tradition in negative terms. Furthermore, he
places it at the top of the list of misbehaviors of the
10
Gentiles.
65
While that must be granted on all sides of
the discussion of human sexuality, the responses will
differ. From one point of view, the matter is settled:
“both idolatry and same-sex intercourse are singled
out by Paul as particularly clear and revolting examples
of the suppression of the truth about God accessible to
pagans in creation and nature.
66
From another point
of view, the question remains open whether there is
any direct correlation between what Paul knows, envi-
sions, or imagines as same-gender sexual behavior
within this topos and what the Church is facing in our
time (permanent, committed, and loving relationships
between persons of the same gender). Do we have
“apples and apples” or “apples and oranges”?
Other interpretive issues, widely debated among inter-
preters, include the meanings of certain words and
phrases in Romans 1:26–27. Even to provide a literal
translation of these verses becomes a problem, since
the ways that a person translates the words and phrases
in question predetermines to some degree how he or
she will interpret them. One literal translation of
1:26b–27a would be: “their females exchanged the
natural use (
ten physiken chresin) for that which is con-
trary to nature (
para physin); likewise also the males,
putting aside the natural use (
ten physiken chresin) of the
female were consumed with passion in their lusts for
one another. A comparison of this with other current
translations (e.g., the RSV, NIV, and NRSV) shows that
there are different ways to go.
There are two translation and interpretive problems to
mention in particular. First, what is the meaning of the
word
chresis (the dictionary form [nominative] of the
accusative used above,
chresin)? Its most basic meaning is
“use, usage, but it is translated as “relations” (meaning
sexual relations) in the RSV and NIV and as “inter-
course” in the NRSV.
67
Yet one can wonder about the
nuances of the Greek term.The English terms “sexual
relations” and “sexual intercourse” imply a reciprocity
(or mutuality) that the Greek term does not necessarily
imply. Although there were certainly loving sexual rela-
tionships among persons in the Greco-Roman world, the
literature refers often to sexual activities that were any-
thing but that, and were in fact exploitive and casual.
68
Exhortations in the New Testament to husbands that they
should love their wives (Ephesians 5:25; Colossians
3:19; 1 Peter 3:7) cannot be passed over lightly.
Having made that point, however, the interpreter can
be asked:What term other than
chresis should Paul have
used to speak of sexual relationships? He used a term
current in the Greco-Roman culture of his day.
The other term under frequent discussion is the word
translated “nature” (
physis), as well as its adjectival form
(
physike,“natural”) and the phrase translated “contrary
to nature” (
para physin). Here the scholarly literature is
mixed. An investigation into Paul’s use of the terminol-
ogy elsewhere does not finally settle its meaning here.
He uses the adjectival form only twice, and both are in
these two verses. He uses “nature” (
physis) seven times
other than here. In those instances the term has a wide
range of meanings. Accordingly, it can refer to one’s
origins (“we who are Jews by nature, Galatians 2:15);
to deny legitimacy to something (“beings that by
nature are not gods, Galatians 4:8); to mean little
more than a custom (nature teaches that a man should
not have long hair, 1 Corinthians 11:14); and to mean
what the NRSV translates as “instinctively” (Romans
2:14; RSV and NIV have “by nature”). In still other
places the term refers to what is true to, or consistent
with, the order of things (branches grown from their
native tree, Romans 11:21, 24; males being born uncir-
cumcised “by nature,” 2:27).
What then would Paul mean when he speaks of natu-
ral, unnatural, and contrary to nature in this passage?
One response ready at hand among various inter-
preters is that “nature” in this context refers generally
to Genesis 1–2 and the created order.
69
Consequently,
it has been proposed that, for Paul, “nature” in
Romans 1:26–27 refers to “the material shape of the
created order,” and that sexual activity “contrary to
nature” is that which does not fit the norm of “the
anatomical and procreative complementarity of male
and female.
70
Other interpreters have viewed the lan-
guage at stake here quite differently. It has been held,
for example, that for the ancients “nature” expresses
essentially that which is conventional, and that “unnat-
ural” is a synonym for what is “(seriously) unconven-
tional.
71
Similarly, it has been maintained that,
specifically in the writings of Paul, “nature” is used in
ethical contexts and never in the sense of its meaning
in modern natural science.Whatever is in accord with
nature is true to its type, customary, or according to
the rules.
72
11
Other interpreters have focused not so much on the
word “nature” itself, since it has various shades of
meaning, but on the phrase translated here as “con-
trary to nature. In their view, the translation of
para
physin
itself is flawed. It should not be translated “con-
trary to nature” but as “beyond nature” or “in excess
of what is natural.
73
According to this view, same-
gender sexual activity was considered to be “the most
extreme form of heterosexual lust.
74
For those who
maintain this view, their point can be supported by
giving attention to the words and phrases that follow.
The idolatrous Gentiles know no bounds. Since the
beginning of time, their men were and have been
“consumed in their passion” for one another.The verb
translated here as “consumed” (as in the RSV and
NRSV, but as “inflamed” in the NIV) is
ekkaio, and the
noun used for “passion” (RSV and NRSV, but “lust” in
the NIV) is
orexis. Both appear only here in the New
Testament. The verb has the meaning of being utterly
consumed by fire and can be used metaphorically not
only in connection with sexual passion but also in
regard to wrath and rage. It appears dozens of times in
Hellenistic Jewish texts,
75
as in Sirach 23:17 (23:16b
in English versions): “A fornicator will not cease until
fire utterly consumes him.The noun for “passion”
has a pejorative, negative connotation in other Greek
sources,
76
as at Sirach 23:6 where gluttony is called
“passion of the belly” (
koilias orexis).That which is
“unnatural” or “beyond what is natural” is therefore
regarded as excessive, uncontrolled passion that trans-
gresses normality.
Here again, however, there is no unanimity among
interpreters.There are many passages that speak about
same-gender sexual activities, using the term “against
(or beyond) nature” (
para physin).
77
The problem with
drawing upon these passages for interpreting Romans
1:26–27 is that they do not brand any one kind of
behavior as “against (or beyond) nature.
78
In any
case, it is certainly a matter of debate whether their
authors always had insatiable and addictive passions
in mind as they wrote.
This passage in Romans is distinctive in many respects,
and one that is especially significant is that it is the
only biblical passage that speaks of same-gender sexual
activity among females. In 1:26b Paul writes that
“their females exchanged the natural use (
ten physiken
chresin
) for that which is contrary to (or beyond?)
nature (
para physin).” He places that activity prior to the
similar activity of the males, and interpreters have
made various suggestions for the reason why. One
view is that it allows Paul “to give more emphasis to
the male perversion by referring to it in the latter part
of the sentence” and allows him to deal with the latter
“more fully.
79
Another is that the female activity he
has in mind was more shocking, and so by mention-
ing it first Paul employed “a rhetorical strategy adapted
to his cultural context: lead with one’s strongest
suit.
80
Whatever the reason, it is again the case that
Paul makes a sweeping claim about the Gentiles—not
to a small percentage of them that would be identified
today as homosexual persons. “Their females, from
early on, behaved and have behaved in disgusting
ways. Paul does not spell out exactly what he has in
mind. Is he speaking of abusive behavior? Or does he
mean that their behavior is “contrary to (or beyond)
nature” in the sense that the females of the Gentile
world “confounded societal categories of gender that
classify all females as passive, subordinate recipients of
penetration” and became like males, “trying to tran-
scend the passive, subordinate role accorded to them
by nature by attempting to take on a dominant, pene-
trating role”?
81
In fact, is it possible that he is not
speaking here of same-gender sexual activity among
females at all? After all, he does not say that the
females indulged in same-gender activity, but only
exchanged what is customary for what is
para physin.
There are interpreters who maintain that here Paul is
referring to an inordinate desire of females within
marriage,
82
although that is certainly a minority view.
The fact that Paul speaks of female same-gender sexual
activity in this passage undercuts the claim that the
only form of same-gender activity Paul has in mind is
pederasty. For some interpreters, that means that in
this passage Paul speaks about same-gender sexual
activity, male and female, in a comprehensive way and
condemns it. Others would nuance that by repeating
what has been said above. Paul picks up a “topos” to
build a case against the Gentile world, in which all
kinds of sexual activity were practiced and tolerated.
According to him, they lived in an idolatrous and
therefore “false world” inhabited “equally by women
as well as by men.
83
One final matter should be touched upon before leav-
ing this text.The closing words of 1:27 speak of “the
12
due penalty for their error. According to one popular
view, Paul is speaking here of AIDS as a consequence
of homosexual behavior.Three things can be said in
response. First, if that is the case, one must conclude
that these words from Paul could not have been under-
stood by readers until late in the twentieth century
when AIDS became a well-known and widespread dis-
ease; the verse was meaningless for nearly two thou-
sand years. Second, on the world scene HIV infection
has been transmitted more by heterosexual than
homosexual activity. And third, it has been spread not
only by sexual contact but also by other means as well
(infected blood supplies, infected instruments and
needles, etc.). As commentaries usually say, “their
error” in the phrase most likely refers to idolatry, and
the “penalty” to their abandonment to their own
destructive behavior.
It is helpful in interpreting this passage to ask the ques-
tion, “Why does Paul bring up the matters he deals
with in Romans 1:26–27? Is he aware of behavioral
problems in the Christian congregation(s) at Rome?”
The answer has to be that that is not likely to be the
case. As indicated earlier, these verses must be under-
stood within the larger context of Romans 1:18–32
and then of 1:18–3:20. Paul is discussing the wrath of
God against all humanity, Jew and Gentile alike, prior
to speaking of the good news of the righteousness of
God in Jesus Christ, by which salvation is made possi-
ble for all.The verses discussed here are not about
“homosexuality” per se but about same-gender sexual
activities that are a symptom of a fallen world.The
question before the church is whether the activities he
envisions as typical and characteristic of the Gentiles
are symmetrical with those forms of same-gender sex-
ual activities that are currently under discussion.
1 Corinthians 6:9–11 and 1 Timothy 1:9–10
One passage in 1 Corinthians figures prominently in
discussions of same-gender relationships:
Do you not know that wrongdoers will not
inherit the kingdom of God? Do not be
deceived! Fornicators, idolaters, adulterers, male
prostitutes, sodomites, thieves, the greedy,
drunkards, revilers, robbers—none of these will
inherit the kingdom of God. And this is what
some of you used to be. But you were washed,
you were sanctified, you were justified in the
name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit
of our God. (1 Corinthians 6:9–11)
Paul had founded the congregation in Corinth, Greece,
having worked there from approximately the winter of
A.D. 50/51 until the summer of 52. Altogether his initial
missionary labor in the city lasted eighteenth months
(Acts 18:11).
84
Paul tells us that he is in Ephesus when
he writes the letter we call 1 Corinthians: “But I will stay
in Ephesus until Pentecost” (16:8). Pentecost is in the
spring of the year. After he leaves Ephesus he plans to
travel through Macedonia (northern Greece) on his way
to Corinth, where he may spend the next winter (16:5–7).
The question regarding the date of Paul’s writing is more
difficult, since the only time reference in the letter is that
Paul was writing before Pentecost—but in what year?
Paul had left Corinth in 52; he left Ephesus in 55. Giving
him time to travel to Ephesus and to hear about prob-
lems in Corinth, we have 53 as the earliest probable date
for 1 Corinthians.Thus Paul wrote somewhere between
53 and 55.
85
From Chloe’s “people” (slaves or employees;
1 Corinthians 1:11) Paul has received oral reports
about divisions in the community.The more immediate
reason for writing is a letter he has received from
Corinth (7:1). But Paul also has received a delegation
from the city (16:17). It is probable that the three men
in the delegation (Stephanas, Fortunatus, and Achaicus)
are waiting for Paul’s letter to take back with them to
Corinth.
86
It is even possible they brought with them
the letter referred to in 7:1.With the three men wait-
ing for his reply, Paul dictates 1 Corinthians.
The letter he dictates focuses on two items. First, in the
face of various disagreements, the letter is an extended
plea for unity. Second, many of the problems relate to
behavior, and the Corinthians have raised with Paul a
number of questions about how they as Christ-believers
should be conducting themselves.The questions deal
with real-life issues, including: sexual immorality
(someone is having relations with his father’s wife,
5:1–13), lawsuits between followers of Christ (6:1–11),
relations with a prostitute (6:12–20), and marital rela-
tionships (including instruction to the married, the
unmarried, widows, and those considering divorce,
7:1–40).Thus the letter is also an extended admonition
on what the Corinthians should and should not do.
13
The tone of admonition is evident in the first words of
6:9: “Do you not know?” Paul is telling them—once
again—what he has told them before.
87
The introduc-
tory words likely point to the fact that this material
was used catechetically in the early church, i.e., in
instruction for converts and for those already baptized.
The word “wrongdoers” (NRSV) is misleading.The
actual Greek term is
adikoi, “unjust” or “unrighteous,
which indicates that the misbehavior also affects one’s
relationship with God. And so the persons who are
“unjust” “will not inherit the kingdom of God” (6:9).
The solemnity of that statement is carried into the
warning that introduces the list of activities that dis-
qualify one for the kingdom: “Do not be deceived!”
The words can also be translated, “Don’t go astray!”
88
They introduce a list of ten disqualifying behaviors.
Despite the NRSV translation, Paul in the Greek has
placed a negative in front of each term: “neither forni-
cators nor idolaters nor adulterers …. This rhetorical
device
89
serves to highlight and draw attention to each
individual term.
Of the ten items listed in 6:9–10 three are of particu-
lar interest for our topic:
pornoi, malakoi, and arsenokoitai.
The meaning of each of these words needs comment.
Pornos (the singular form of pornoi) means “one who
practices sexual immorality,
fornicator.”
90
While pornos
can be used to refer to a male prostitute, it is a gener-
al term that can be applied to a wide range of sexual
activities. Later in the same chapter, for example, Paul
adamantly opposes a Christian man who would join
his body to a prostitute (
porne, 6:15–16); such an
action is
porneia (6:13; i.e., immorality, unlawful sexu-
al intercourse), from which the Christian is to flee
(6:18). Already in chapter 5 Paul has used the term to
label the actions of a man living with his stepmother
(
porneia, 5:1). Since pornos is listed first, to be followed
by idolaters and adulterers, and since therefore it is
not immediately connected with terms referring to
same-gender sexuality, it does not seem to refer
specifically to same-gender sexual expression.
The next two terms (
malakoi and arsenokoitai) are much
more central to discussions regarding same-gender
sexual activity. Although some interpreters consider the
two words to be unrelated to one another, the usual
view is that they are indeed linked (and that is the
view expressed here), and therefore each term sheds
light on the other. The word
malakos (singular for
malakoi) is the ordinary Greek word for “soft,” and it
has that meaning within the New Testament writings
(Matthew 11:8; Luke 7:25). The term was also used,
however, in a moral sense already by Aristotle to refer
to persons who lack moral self control.
91
Beginning
with the KJV (1611), the term has also been translated
as “effeminate.
With an eye toward the second of the two words,
translators and interpreters in modern times have con-
sidered the term to have a sexual connotation. The
first edition of the RSV (1946) translated the two
terms (
malakoi and arsenokoitai) together, combining
them into one term, “homosexuals. This was revised
later so that the 1971 edition read “sexual perverts.
Several other English versions have also combined the
two Greek words to designate one thing. The NEB
(1961) translated them together to mean persons
“guilty of…homosexual perversion.The TEV (1966)
has “homosexual perverts. The first edition of the
NAB (1970) has “sodomites” (for the second edition
of this version, 1986, see below). The REB (1989) has
“sexual pervert.
Most translations, however, use two terms at this place.
Following the various versions in chronological order,
the translations are as follows (the first noun referring
to
malakoi and the second to arsenokoitai):
KJV (1611): “nor effeminate, nor abusers of
themselves with mankind.
ASV (1901): “nor effeminate, nor abusers of
themselves with men.
JB (1966): “catamites, sodomites.
NASB (1960): “nor effeminate, nor homosexuals.
NIV (1973): “nor male prostitutes nor homo-
sexual offenders.
NKJV (1982): “nor homosexuals, nor
sodomites.
NJB (1985): “the self-indulgent, sodomites.
NAB (1986): “nor boy prostitutes nor practic-
ing homosexuals.
NRSV (1989): “male prostitutes, sodomites.
As can be seen, the translations differ widely. It should be
pointed out that even when the term “homosexuals” is
used, there is a vast difference between “homosexuals,
“practicing homosexuals, and “homosexual offenders.
14
The two Greek terms are no doubt related, but just
how they relate is debated. In the standard Greek-
English lexicon of the New Testament used today, the
term
malakos is said to pertain here “to being passive in
a same-sex relationship,
effeminate.”
92
The other term,
arsenokoites (the singular of arsenokoitai), on the other
hand, is said to refer to “a male who engages in sexual
activity with a person of his own sex,
pederast,” referring
to the “one who assumes the dominant role.
93
The
entries in the lexicon for these terms illustrate how dif-
ficult it is to pin down the precise meanings of these
two Greek terms.The words “effeminate” and “ped-
erast” (both in bold italics in the lexicon) are consid-
ered “formal equivalents” for the terms in question,
according to the way the lexicon has been composed.
94
But there is a big difference between rendering the pas-
sage to say that “the effeminate and pederasts” will not
inherit the kingdom of God and rendering it to say, in
a general way, that persons who are passive and domi-
nant in a same-gender sexual relationship will not
inherit the kingdom.
Discerning the meaning of the word
arsenokoites is partic-
ularly difficult, since it does not exist in any known
sources prior to Paul’s own use.Various interpreters
have sought to get at its most likely linguistic origins
and meaning. In recent scholarship there appears to be
a consensus that the term was coined—either by Paul
or within Hellenistic Judaism before him—from the
words “male” (
arsen) and bed (koite) that appear in each
of the two Leviticus verses in the Greek Old Testament
(the Septuagint) that have been discussed above. In
Leviticus 18:22 two words separate the pair, but in
20:13 the two words occur next to each other.
95
When Paul wrote 1 Corinthians 6:9, therefore, he
coined a term—or picked up a current term—that has
its background in reflection on those passages in
Leviticus.Thus he appears to presuppose the ongoing
relevance of the Leviticus passages, giving them an
application to what he has observed in his own time.
Interpreters are divided, however, concerning the
range of applicability that the terms used here will
bear. Some conclude that Paul refers to homosexual
activity in a general sense. If that is so, he uses the two
terms to speak, respectively, of the passive and active
partners in male homosexual relations.
96
On the other
hand, there are interpreters who have concluded that
the terms have a more specific meaning in light of the
predominant overt same-gender sexual activity in
Greco-Roman culture. According to this view, the
malakoi were the prepubescent boys used in pederasty,
and the
aresenokoitai were those who kept them for their
sexual favors.
97
Still others suggest that the former
were prostitutes (“call boys”), and the latter their cus-
tomers.
98
Further, it has been suggested that the for-
mer could be male prostitutes, and the latter could be
men who engage in same-gender sexual relations in
general.
99
Finally, it has been said that the terms are
too vague and should not be used for generalizations
beyond Paul’s experience and world.
100
This state of affairs makes it all the more difficult
to translate the two terms into modern English.The
translation of the terms as “male prostitutes” and
“sodomites” of the NRSV and “male prostitutes” and
“homosexual offenders” of the NIV illustrate the dif-
ficulty. If the term
malakoi means “male prostitutes,” it
does not then refer in general to those who take on
the passive role in a same-gender sexual encounter.
Likewise, if the term
arsenokoitai refers to “homosexual
offenders, it does not thereby refer to “sodomites”
in general—unless the NIV translators intended to
mean that all males who take on the active role in
same-gender sexual encounters are “offenders.
There are larger issues at stake concerning what Paul
says in 1 Corinthians 6:9–11. How much can be
inferred from the context, both immediate and more
broadly in Scripture? According to one approach, the
larger context of these three verses helps to explain
why such relationships are not allowed, according to
Paul.They are not allowed because they are not monog-
amous, opposite-gender marriages (7:1–6; this is also
a typical ancient Jewish approach). For Paul any other
genital expression is
porneia (immorality; 1 Corinthians
6:12–20; 7:2). And why is that so? Paul does not
answer that question at the beginning of chapter 6, but
in 6:16 he quotes Genesis 2:24 that “the two shall be
one flesh. He thus takes his readers to the Genesis cre-
ation stories and perhaps implies that what he says in 1
Corinthians 6:9–11 is based on his understanding of
God’s will revealed in creation, an argument that is
more clearly seen in Romans 1. Jesus, too, quotes
Genesis 2:24 as well as Genesis 1:27 (Mark 10:6–9).
According to another approach, the context for these
three verses is more limited, and the reference to
15
Genesis can be seen differently. The context has to do
with relationships and behaviors within the Christian
community, and that is a sufficient interpretive frame.
One person (or perhaps more than one) is taking oth-
ers to civil courts to settle disputes (6:1–8). Others
claim that their presumed freedom from the law
allows them to say, “All things are lawful for me”
(6:12), and therefore fornication and sexual relation-
ships with prostitutes are permissible (6:13–16).
Concerning the latter, Paul insists that Christians are
“members” of Christ and are “united” with him.
Union with a prostitute entails a union with her
(6:16, quoting Genesis 2:24 as support) and, by
implication, severance from Christ. Paul’s reference to
Genesis 2:24 is seen then as an appeal to a biblical text
concerning the consequences of sexual intercourse (an
indissoluble union); he does not make use of the
Genesis text as a basis for claiming that same-gender
sexual activity is contrary to the divine intent for all
men and women. (Paul might indeed have thought
that way, if asked about it, but he does not make the
point here.) In any case, 1 Corinthians 6:9–11, like
those before and after it (6:1–8, 12–16), is about rela-
tionships and behaviors within the Christian commu-
nity. It consists of a declaration that the “unjust” or
“unrighteousness” (
adikoi, 6:9) will not inherit the
kingdom of God.The list that follows illustrates those
who belong to the
adikoi (ten kinds of persons in both
the Greek and the NRSV).
Whatever the activity Paul has in mind, he writes, “And
this is what some of you used to be” (1 Corinthians
6:11, along with other things listed in 6:9–10).What
exactly such previous activities were is the nucleus of
the debate over these verses.The more generally one
understands the references in 1 Corinthians 6:9–11,
the more applicable the passage is to today’s situation.
The more narrowly one defines the references to pros-
titution, pederasty, and/or to the call-boy, the less
applicable the passage is.
We encounter similar decisions when we turn to
1 Timothy 1:9–10. 1 Timothy is a deutero-Pauline
work, meaning that the document was probably
written in the 90s of the first century by someone
other than Paul to update him for a new era.
101
This means understanding that the law is laid
down not for the innocent but for the lawless
and disobedient, for the godless and sinful, for
the unholy and profane, for those who kill
their father or mother, for murderers, fornica-
tors, sodomites, slave traders, liars, perjurers,
and whatever else is contrary to the sound
teaching. (1 Timothy 1:9–10)
The interpretive key is, once more, three words—two
of them already encountered in 1 Corinthians:
pornoi,
arsenokoitai, and the new term, andrapodistai.These three
words are translated in modern versions as follows,
saying that “the law is laid down” for:
KJV: “whoremongers, for them that defile
themselves with mankind, for menstealers.
ASV: “fornicators, for abusers of themselves
with men, for menstealers.
RSV: “immoral persons, sodomites, kidnapers.
NASB: “immoral men and homosexuals and
kidnappers.
NEB: “fornicators, perverts, kidnappers.
JB: “those who are immoral with women or
with boys or with men.
TEV: “the immoral, for sexual perverts, for
kidnappers.
NAB (1st ed.): “fornicators, sexual perverts,
kidnapers.
NIV: “adulterers and perverts, for slave traders.
NKJV: “fornicators, for sodomites, for kidnappers.
NJB: “the promiscuous, homosexuals, kidnapers.
NAB (2d ed.): “the unchaste, practicing homo-
sexuals, kidnapers.
NRSV: “fornicators, sodomites, slave traders.
REB: “fornicators, perverts, kidnappers.
Pornos (the singular of pornoi) could refer, as we have
seen, to a wide range of sexual behavior. Although it
could at times mean “male prostitute, the more obvi-
ous meaning in most places in the New Testament and
in the only occurrence of the word in the Septuagint
(Sirach 23:17)
102
is that of a sexually immoral person
in general—but that will be part of the interpretive crux
(see below). We have, in addition, seen that the second
term,
arsenokoites (the singular of arsenokoitai) is usually
understood to refer to the active partner in a male
same-gender relationship, although there is not univer-
sal agreement on the kind of relationship involved.
The third term is
andrapodistes (the singular of andrapodistai),
which is translated in the standard Greek lexicon as
“one who acquires persons for use by others,
slave-dealer,
16
kidnapper.” The editor indicates that for our passage per-
haps the meaning is “procurer.
103
The term occurs
only this one time in the New Testament.
There are two basic approaches to understanding how
these three words relate to each other and therefore
what, if anything, they have to say regarding same-
gender relationships.The first approach is to take the
three words together. In this approach the
arsenokoites
designates the active partner in the homosexual rela-
tionship. He hires the
pornos, understood as a male
prostitute, to satisfy his desires.There is certainly no
sense of an equal relationship.
How, then, does the third term fit in? Its basic mean-
ings are slave-dealer or kidnapper. In our world those
terms designate two different concepts, but in the first
century they were similar in meaning. A person was
kidnapped, normally, not for ransom or to avoid a
court-ordered custody arrangement, but to be sold
into slavery. Moreover, one market for an attractive boy
or girl was prostitution.Thus, in this first approach,
the kidnapper or slave dealer is the one who provides
the
pornos, who is used by the arsenokoites.This view,
developed particularly by Scroggs, is summarized in
his translation of 1 Timothy 1:10: “male prostitutes,
males who lie [with them], and slave-dealers [who
procure them].
104
Thus this list in 1 Timothy does
not condemn same-gender sexual relationships in gen-
eral, but only that specific form of pederasty that con-
sisted of enslaving boys or youths for sexual purposes,
and the use of these boys by adult males.
The second approach considers the three terms as
independent of each other.That will mean that
pornoi
has a more generic meaning. As indicated above, while
the term can be used to refer to a male prostitute, it is
a general term that can be applied to a wide range of
sexual activities.
105
Then too the term andrapodistai
means simply “kidnappers, without any connotation
of involvement in prostitution.This leaves
arsenokoitai as
the only term needing further consideration. Here,
once again, the conclusions of interpreters differ. For
some, the term means “homosexuals” (even though
the term would not have been understood in antiqui-
ty).
106
For others, it does not mean “homosexuals”
per se, but refers to persons who are actively engaged
in same-gender sexual relationships.
107
And for still
others, it refers to persons involved in pederasty.
108
It is common, if not universal, for interpreters to draw
attention to connections not only between 1 Timothy
1:10 and 1 Corinthians 6:9 (on which it is most likely
dependent for the word
arsenokoitai), but also between 1
Timothy 1:8–11 and Old Testament law. The author of
the Pastorals writes at 1:8–9: “Now we know that the
law is good, if one uses it legitimately. This means
understanding that the law is laid down not for the
innocent but for the lawless and disobedient ….
Specifically, as interpreters have pointed out, those
denounced in 1:9–10 are persons who break the Ten
Commandments (Exodus 20:1–16). Correlations can
be drawn as follows: lawless and disobedient (Exodus
20:1), godless and sinful (20:2), unholy and profane
(20:7), parent killers (20:12), murderers (20:13),
fornicators and
arsenokoitai (meaning sodomites, per-
verts, or pederasts, 20:14), slave traders (20:15), and
liars, perjurers (20:16).
109
Whatever the specific
meanings of
pornoi and arsenokoitai, they are together
considered persons who break the commandment
against adultery—whether that means that they break
the marriage vow or (by extension) are unchaste.
Final Observations
The question posed at the beginning was: How is it
that biblical scholars, studying the same texts and
using comparable methods of interpretation, come
to different conclusions in regard to what the Bible
teaches concerning homosexuality? In response to
this, the following points can be made.
1. As far as we can tell, the biblical writers knew nothing
about “homosexuality” as a sexual orientation.The con-
cepts of “homosexuality, “homosexual, “heterosexuali-
ty, and “heterosexual” are modern, first articulated in
the latter part of the nineteenth century.
110
As strange as
it may sound, it can be said that the Bible teaches noth-
ing concerning homosexuality.
2. Having said that, however, the Bible does have
things to say about sexual relationships between men
and women and between persons of the same gender.
In regard to the latter, the “fault line” between inter-
preters is a narrow one, but it is very real. On the one
hand, there are interpreters who—on reading the texts
17
with care—conclude that, even if the passages in
Genesis 19:1–11 and Judges 19:16–30 are set aside
(or at least placed on the periphery), the remaining
passages speak clearly of same-gender sexual relation-
ships as inherently prohibited. One need not narrow
the matter down to any particular kind or kinds of
same-gender sexual relationships.The relationships are
themselves “against nature” and contrary to the will
of God expressed in creation from the beginning.
Other interpreters—on reading the texts with care
also—conclude, however, that the same passages pose
challenges. Those in Leviticus seem to be the clearest
at the purely descriptive level, but as the discussion
above has shown, some interpreters question their rel-
evance beyond their time and place.There is a broad
consensus among interpreters that the term
arsenokoitai
(1 Corinthians 6:9; 1 Timothy 1:10), used by Paul
and by the author of the Pastorals, is based on the two
texts in Leviticus, but that would not necessarily mean
that the Leviticus passages are picked up as normative
for Christians in the New Testament. It is possible that
whoever coined the term (Paul or a predecessor) used
it in a general way to refer to a specific type of same-
gender activity that was highly visible and repugnant
in his own time. In the final analysis, “the etymology
of a word is its history, not its meaning.
111
3.The difference between interpreters should not be
understood as a conflict between those who seek to be
“true to Scripture” and those who seek to “twist the
Bible” to their own liking. The disagreements are gen-
uine. Nor is one approach intrinsically more “conserva-
tive” and the other more “liberal.” It is instructive here
to recall that in his translation of the New Testament in
1521 Martin Luther translated
arsenokoitai (1 Corinthians
6:9; 1 Timothy 1:10) as
Knabenschänder (“pederasts”),
which is often considered today the “liberal” (“innova-
tive” or “revisionist”) rendering of the word, but he
translated
malakoi as Weichlinge (which can mean “weak-
lings, “soft ones, even “effeminate ones”), which
could be considered the “conservative” (KJV) render-
ing. This illustrates how labels like “conservative” and
“liberal” are both meaningless and inappropriate.
4.The Bible is the primary place to which Christians
turn to discern God’s will, but on the basis of the fore-
going paragraph, it should be clear that decisions
within and for the church concerning “homosexuali-
ty” and its attendant issues cannot be arbitrated by
biblical scholars alone.Their role must remain modest.
They are able to help clarify issues by bringing evi-
dence, arguments, and proposals to the table. But final-
ly their contributions are only one part of a larger dis-
cussion among those who seek the mind of Christ in
the fellowship of the Holy Spirit.
18
1
American Standard Version (ASV), Jerusalem Bible (JB),
King James Version (or “Authorized Version, KJV), New
American Bible (NAB), New American Standard Bible
(NASB), New English Bible (NEB), New International
Version (NIV), New Jerusalem Bible (NJB), New King James
Version (NKJV), New Revised Standard Version (NRSV),
Revised English Bible (REB), Revised Standard Version
(RSV),Today’s English Version (TEV).
2
Their similarities are discussed by Claus Westermann,
Genesis 12–36:A Commentary, trans. John J. Scullion
(Minneapolis: Augsburg Publishing House, 1985), 297.
3
Gerhard von Rad, Genesis:A Commentary, Old Testament
Library, rev. ed., trans. John R. Marks (Philadelphia:
Westminster Press, 1972), 218.
4
Westermann, Genesis 12–26, 300.
5
James D. Martin, The Book of Judges (Cambridge: Cambridge
University Press, 1975), 206; J. Alberto Soggin, Judges:A
Commentary, Old Testament Library (Philadelphia: Westminster
Press, 1981), 288.
6
Walter Brueggemann, Genesis, Interpretation Commentary
(Atlanta: John Knox Press, 1982), 164. A similar review of
Old Testament texts is made by von Rad, Genesis, 217–18.
7
Frederick W. Danker, ed., A Greek-English Lexicon of the New
Testament and Other Early Christian Literature, 3d ed. (Chicago:
University of Chicago Press, 2000), 102. An explanatory
comment is added to the translation: “i.e., as humans solic-
iting sexual relations with transcendent figures.
8
J. N. D. Kelley, The Epistles of Peter and of Jude, Harper’s New
Testament Commentaries (New York: Harper & Row,
1969), 258.
9
Ibid., 258; Richard J. Bauckham, Jude, 2 Peter,Word Biblical
Commentary 50 (Waco: Word Books, 1983), 54.
10
Soggin, Judges, 282.
11
Martin, Judges, 206.
12
Cf. Richard B. Hays, The Moral Vision of the New Testament:
Community, Cross, New Creation:A Contemporary Introduction to New
Testament Ethics
(San Francisco: HarperSanFrancisco, 1996),
385; 381; Martti Nissinen,
Homoeroticism in the Biblical World:
A Historical Perspective
, trans. Kirsi Stjerna (Minneapolis: Fortress
Press, 1998), 45–52.
13
Robert A. J. Gagnon, The Bible and Homosexual Practice:Texts and
Hermeneutics (Nashville: Abingdon Press, 2001), 78. Gagnon
adds that the Yahwistic material in Genesis 2–3 “gives etio-
logical sanction only for marriage and sex between male
and female.
14
Nissinen, Homoeroticism, 48.
15
See Ibid., 37–38; Gordon J. Wenham, The Book of Leviticus,
The New International Commentary on the Old Testament
(Grand Rapids:Wm. B. Eerdmans, 1979), 9–11.
16
This position goes back to the work of Julius Wellhausen
in the nineteenth century (Die Composition des Hexateuchs und der
historischen Bücher des Alten Testaments [Berlin: Georg Reimern,
1889]). See also Phyllis Bird, “The Bible in Christian Ethical
Deliberation concerning Homosexuality: Old Testament
Contributions,” in Homosexuality, Science, and the “Plain Sense” of
Scripture, ed. David L. Balch (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans,
2000), 149 (n. 16); she acknowledges that both chapters 18
and 20 show stages of growth.
17
So Jacob Milgrom, Leviticus 17–22, Anchor Bible 3A (New
York: Doubleday, 2000), 1361–64; and Wenham, Leviticus,
13: “A much earlier date [than post-exilic] is required by
the evidence. See also Jan Joosten, People and Land in the Holiness
Code:An Exegetical Study of the Ideational Framework of the Law in
Leviticus 17–26,Vetus Testamentum Supplement 67 (Leiden: E.
J. Brill, 1996), 202–07.
18
See Martin Noth, Leviticus, trans. J. E. Anderson;The Old
Testament Library (Philadelphia: Westminster Press, 1965),
128. For a brief history of the discussion, see Walter C.
Kaiser, Jr., “The Book of Leviticus, The New Interpreter’s Bible,
ed. Leander E. Keck; 12 vols. (Nashville: Abingdon Press,
1994–2002), 1:993–95; and Gagnon, The Bible and Homosexual
Practice,111–12 (n. 179).
19
Both quotations are from Terence E. Fretheim, “The Old
Testament and Homosexuality”
(http://www.thelutheran.org/0105/page55.html).
20
On chapter 20 as a further development of chapter 18
see Bird, “The Bible in Christian Ethical Deliberation,
150–54; Nissinen, Homoeroticism, 37; Erhard S. Gerstenberger,
Leviticus, trans. Douglas W. Stott;The Old Testament Library
(Philadelphia: Westminster Press, 1996), 288–89.
21
So too Mark Allan Powell, “The Bible and
Homosexuality,Faithful Conversation: Christian Perspectives on
Homosexuality
, ed. James M. Childs, Jr. (Minneapolis: Fortress
Press, 2003), 23.
22
Erhard Gerstenberger, t‘b,” Theological Lexicon of the Old
Testament, ed. Ernst Jenni and Claus Westermann, trans. Mark
E. Biddle; 3 vols. (Peabody: Henrickson Publishers, 1997),
3:1430.The term is found frequently in Deuteronomy (17
times), Proverbs (21 times), and Ezekiel (43 times).
23
Nissinen, Homoeroticism, 44.
19
Endnotes
24
See, e.g., George R. Edwards, Gay/Lesbian Liberation:
A Biblical Perspective (New York: Pilgrim Press, 1984), 64–69;
H. Kimball Jones, To w ard a Christian Understanding of the Homosexual
(New York: Association Press, 1966), 69; Letha Dawson
Scanzoni and Virginia Ramey Mollenkott, Is the Homosexual
My Neighbor? A Positive Christian Response,rev. ed. (San Francisco:
HarperSanFrancisco, 1994), 63–66. For additional refer-
ences, see Gagnon, The Bible and Homosexual Practice, 129
(n. 202). On the existence of homosexual cultic prostitu-
tion, see Gagnon, pp. 100–08.
25
Nissinen, Homoeroticism, 39 (and nn. 10 and 11), 41.
26
Derrick Sherwin Bailey, Homosexuality and the Western Christian
Tradition (Hamden, CT: Archon Books, 1975), 30. Gagnon,
The Bible and Homosexual Practice, 108–09, uses the existence of
male cultic prostitution as an argument against positive
same-gender relationships: since cultic relations were the
most socially acceptable same-gender relations in the
Ancient Near East, he argues, the fact that they were for
Israel an abomination highlights how disgraceful Israel con-
sidered other same-gender relations.
27
Gagnon, The Bible and Homosexual Practice, 132–33, lists five,
but he does not himself adopt this position.
28
Milgrom, Leviticus 17–22, 1567–68, 1750, 1785. Cf. also
Samuel E. Balentine, Leviticus (Louisville: John Knox Press,
2002), 159. Other interpreters who share this view are list-
ed in Gagnon, The Bible and Homosexual Practice, 132 (n. 208).
29
Milgrom, Leviticus 17–22, 1750.
30
Stanley J. Grenz, Welcoming But Not Affirming:An Evangelical
Response to Homosexuality (Louisville: Westminster John Knox
Press, 1998), 45; cf. Bird, “The Bible in Christian Ethical
Deliberation, 151. But Gagnon, The Bible and Homosexual
Practice, 142, identifies the “inability to procreate and misuse
of semen” as important secondary factors underlying the
position of Leviticus.
31
John Boswell, Christianity, Social Tolerance and Homosexuality: Gay
People in Western Europe from the Beginning of the Christian Era to the
Fourteenth Century (Chicago: University of Chicago Press,
1980), 100–01. So also Victor Paul Furnish, “What Does the
Bible Say about Homosexuality?” in Caught in the Crossfire:
Helping Christians Debate Homosexuality, ed. Sally B. Geis and
Donald E. Messer (Nashville: Abingdon Press, 1994), 57–66.
32
Nissinen, Homoeroticism, 42–44.
33
Grenz, Welcoming But Not Affirming, 43–44.
34
Robin Scroggs, The New Testament and Homosexuality: Contextual
Background for Contemporary Debate (Philadelphia: Fortress Press,
1983), 72.
35
Daniel Boyarin, “Are There Any Jews in ‘The History of
Sexuality,’?” Journal of the History of Sexuality 5 (1995): 341–48.
36
See the remarks by Gagnon, The Bible and Homosexual Practice,
138–39, 142.
37
Conclusions reached by two advocates of fuller accept-
ance: Bailey, Homosexuality and the Western Christian Tradition,
59–60; H. Darrell Lance, “The Bible and Homosexuality,
American Baptist Quarterly 8 (1989): 145.
38
Gagnon, The Bible and Homosexual Practice, 136; see also
Nissinen, Homoeroticism, 42.
39
Frederick J. Gaiser, “Homosexuality and the Old
Testament,Word & World 10 (1990): 164.
40
Nissinen, Homoeroticism, 42–44.
41
Bernadette J. Brooten, Love Between Women: Early Christian
Responses to Female Homoeroticism (Chicago: University of Chicago
Press, 1996), 294.
42
The complementarity of the sexes is the main point for
Gagnon, The Bible and Homosexual Practice,at many places in his
discussion, e.g. pp. 142, 254, 256, 257, 264, 266, 488.
43
Reflections are developed along this line by Luke Timothy
Johnson, Scripture and Discernment: Decision Making in the Church
(Nashville: Abingdon Press, 1996), 146; Bird, “The Bible in
Christian Ethical Deliberation,” 155; Nissinen, Homoeroticism,
123–28; and Alice Ogden Bellis and Terry L. Hufford, Science,
Scripture, and Homosexuality (Cleveland: Pilgrim Press, 2002),
75–77.
44
Johnson, Scripture and Discernment, 146 (italics in the
quotation).
45
Examples include the modern understandings of the sun
as the center of the universe, the age of the earth, the rela-
tionships between species, races, and cultures, etc.
46
For discussion, see the section “Christian Anthropology in
Relation to Natural Science” in Emil Brunner, The Christian
Doctrine of Creation and Redemption (Philadelphia: Westminster Press,
1952), 79–88; and Philip J. Hefner, “The Human Being,
Christian Dogmatics, ed. Carl E. Braaten and Robert W. Jenson, 2
vols. (Philadelphia: Fortress Press, 1984), 1:337–39.
47
Gerstenberger, Leviticus, 254, 298–99; Choon-Leong Seow,
“Textual Orientation,” in Biblical Ethics and Homosexuality, ed.
Robert L. Brawley (Louisville:Westminster John Knox Press,
1996), 18.
48
Gerstenberger, Leviticus, 298–99.
49
Ibid., 9.
50
Powell, “The Bible and Homosexuality, 24.
51
Marion L. Soards, Scripture and Homosexuality: Biblical Authority
and the Church Today (Louisville: Westminster John Knox Press,
1995), 18: “We must ask whether the New Testament text
has similar statements or remarks that would indicate that
the earliest Christians preserved particular elements of the
Levitical Holiness Code as valid instructions for Christian
life and thought.
20
52
Gaiser, “Homosexuality and the Old Testament, 165.
53
That Romans 1:18–32 is a critique of Gentiles is held
explicitly by interpreters across the spectrum.This includes
major commentaries: C. E. B. Cranfield, A Critical and Exegetical
Commentary on the Epistle to the Romans, International Critical
Commentary, 2 vols. (Edinburgh:T. & T. Clark, 1975–79),
1:105 (“primarily the Gentiles”); James D. G. Dunn, Romans,
Word Biblical Commentary 38, 2 vols. (Dallas: Word Books,
1988), 1:51; Joseph A. Fitzmyer, Romans, Anchor Bible 33
(New York: Doubleday, 1993), 270; Peter Stuhlmacher, Paul’s
Letter to the Romans (Louisville: Westminster/John Knox Press,
1994), 33–38. Not all interpreters agree. For the view that
the section speaks about all humanity (or the human condi-
tion in general), not simply the Gentiles, cf. Brooten, Love
between Women, 203–14; and Hays, The Moral Vision of the New
Testament, 385.
54
A “topos” (directly from the Greek word topos) is a com-
mon theme or commonplace in speeches and letters. Cf.
David E. Aune, The New Testament in Its Literary Environment
(Philadelphia: Westminster Press, 1987), 172–74, 189.
55
Cf. the statement of Nissinen, Homoeroticism, 112: “Paul’s
thoughts have a background in Hellenistic Jewish tradition
and language….In his criticism of homoeroticism as such,
he does not present any independent ideas. For a collection
of texts and references in Jewish literature to Gentiles as
immoral, cf. Christine E. Hayes, Gentile Impurities and Jewish
Identifiers: Intermarriage and Conversion from the Bible to the Talmud
(New York: Oxford University Press, 2002), 54–58.
56
Wisdom of Solomon 14:22–27; Philo, On Abraham 135.
57
Some of the better known texts are: Letter of Aristeas 152;
Philo, Special Laws 3.37–42; Josephus, Against Apion 2.273–75;
Josephus, Antiquities 15.28–29; Testament of Naphtali 3.3–4;
Sibylline Oracles 3.596; 5.166.
58
Examples are passages that refer to the Sodom and
Gomorrah narrative (Genesis 19:1–11) and Leviticus 18:22
and 20:13, such as Philo, On Abraham 135–36; Josephus,
Antiquities 1.200; and other texts.The Mishnah text Sanhedrin
7.4 picks up the legislation of Leviticus 20:13 but would
have been written down later (ca. A.D. 200) than the writ-
ing of the books of the New Testament.
59
See Nissinen, Homoeroticism, 94, who cites texts.
60
These are in the Testament of Levi 17.11 and in the Sibylline
Oracles 3.586–600. Both documents are commonly thought
to have been composed in the second century B. C. In the
latter text there is a list of national groups that are said to
practice pederasty: the Phoenicians, Egyptians, Romans,
Greeks, Persians, Galatians, and all the people of Asia Minor!
A text commonly regarded as from late in the first century
A.D. that connects idolatry and pederasty (or perhaps the
rape of a child) is 2 Enoch 10.4. For texts, see Old Testament
Pseudepigrapha, ed. James H. Charlesworth, 2 vols. (Garden
City: Doubleday, 1983–85), 1:794, 1:375, and 1:118,
respectively.
61
Loving a boy (pederasty) is considered superior to loving
a woman, according to Pausanias in Plato, Symposium 181b, c.
The relationship was usually terminated by the adult male
when the youth showed signs of reaching adulthood, partic-
ularly the onset of a beard. Cf. David M. Halperin, One
Hundred Years of Homosexuality and Other Essays on Greek Love (New
York: Routledge, 1990), 88.
62
Scroggs, The New Testament and Homosexuality, 126, et passim;
Nissinen, Homoeroticism,96–97; Gagnon, The Bible and
Homosexual Practice, 162.
63
Kenneth J. Dover, Greek Homosexuality (Cambridge: Harvard
University Press, 1978), 16, 202–03; Arno Karlen,
“Homosexuality in History,” in Homosexual Behavior:A Modern
Reappraisal, ed. Judd Marmor (New York: Basic Books, 1980),
79; Halperin, One Hundred Years, 21 (“reciprocal erotic desire
among males is unknown”); and Scroggs, The New Testament
and Homosexuality, 35. Dover writes: “On growing up, in any
Greek community, the eromenos [the boy in a pederastic
situation] graduated from pupil to friend, and the continu-
ance of an erotic relationship was disapproved, as was such
a relationship between coevals” (pp. 202–03).
64
Boswell, Christianity, Social Tolerance, and Homosexuality, 28–30,
70–87; idem, Same-Sex Unions in Premodern Europe (New York:
Villiard Books, 1994), 56–82.
65
This point is made in particular by Hays, The Moral Vision of
the New Testament, 388. Cf. also Gagnon, The Bible and Homosexual
Practice, 264.
66
Gagnon, The Bible and Homosexual Practice, 337.
67
The meanings provided by Danker, A Greek-English Lexicon,
1089, are: “use, usage, usefulness, relations, functions,” and
to the last term the additional words are added: “esp. of sex-
ual intercourse.
68
Plato, Laws 8.841a (where such acts are said to be fol-
lowed by a sense of shame); Philo, On the Virtues 30;
Athenagoras, On the Resurrection 21.4. For additional texts on
chrésis in Greco-Roman literature and discussion, cf. David
E. Fredrickson, “Natural and Unnatural Use in Romans
1:24–27: Paul and the Philosophic Critique of Eros, in
Homosexuality, Science, and the “Plain Sense” of Scripture, ed. David L.
Balch (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans, 2000), 199–205.
69
C. K. Barrett, The Epistle to the Romans, Black’s New Testament
Commentaries (London: Adam & Charles Black, 1971), 39;
Cranfield, Romans, 1:126; Paul J. Achtemeier, Romans,
Interpretation Commentary (Atlanta: John Knox Press,
1985), 41; Dunn, Romans, 1:65–66; Richard B. Hays,
21
“Awaiting the Redemption of Our Bodies:The Witness of
Scripture concerning Homosexuality, in Homosexuality in the
Church: Both Sides of the Debate, ed. Jeffrey S. Siker (Louisville:
Westminster John Knox Press, 1994), 8; idem, The Moral Vision
of the New Testament, 387; Brendan Byrne, Romans, Sacra Pagina 6
(Collegeville: Liturgical Press, 1986), 64, 69. Specific refer-
ence to creation and the Creator are found in 1:20 and 1:25.
That Paul is not referring here to “creation” or the “created
order, see Scroggs, The New Testament and Homosexuality, 114–15;
Victor P. Furnish, “The Bible and Homosexuality: Reading
the Texts in Context, in Homosexuality in the Church¸ed. Siker,
30; and Nissinen, Homoeroticism, 107.
70
Gagnon, The Bible and Homosexual Practice, 256 and 254. What
follows, then, is that by refusing to honor God as Creator,
the women in 1:26 and the men in 1:27 deny one of the
created purposes for their sexual lives, and they are there-
fore living out in their bodies their denial of God as Creator.
71
Nissinen, Homoeroticism, 105.
72
Oda Wischmeyer, “Physis und Ktisis bei Paulus: Die paulin-
ische Rede von Schöpfung und Natur, Zeitschrift für Theologie
und Kirche 93 (1996): 371.
73
Dale Martin, “Heterosexism and the Interpretation of
Romans 1:18–32, Biblical Interpretation 3 (1995): 343; D.
Fredrickson, “Natural and Unnatural Use in Romans
1:24–27,” 205.
74
Victor P. Furnish, “The Bible and Homosexuality,
Homosexuality: In Search of a Christian Understanding, ed. Leon Smith
(Nashville: Discipleship Resources, 1981), 13; D. Martin,
“Heterosexism,” 342.
75
Some examples from the Septuagint include Exodus 21:6;
Deuteronomy 29:20; 32:22; Numbers 11:1; Judges 15:5; 2
Samuel 22:9; 2 Chronicles 34:21, 25.
76
For examples, see Henry G. Liddell and Robert Scott,
A Greek-English Lexicon, 9th ed. (Oxford: Clarendon Press,
1940), 1558.
77
Some examples include Plato, Laws 1.636c; Testament of
Naphtali 3.4 (concerning Gentile behavior due to their idola-
try); Philo, Special Laws 3.39 (clearly a case of pederasty);
Josephus, Against Apion, 2.273; 2.275 (concerning certain
“pleasures” among the Greeks regarded as “against” or
“beyond nature”). For additional references, cf. Brooten,
Love between Women, 251 (n. 103).
78
For example, according to Brooten, Love between Women,
247: “At only three points does Philo use or imply the term
“contrary to nature” (para physin): (1) of relations between a
man and a woman during her menstrual period; (2) of rela-
tions between a man and a boy; and (3) of relations
between one species of animal and another. On p. 251
(n. 103) Brooten summarizes various things that are consid-
ered para physin in ancient sources, including unnatural
desires, desire itself (several times in the sources), disease,
ownership of slaves, the eating of meat, and more.
79
Cranfield, Romans,1:125.
80
Gagnon, The Bible and Homosexual Practice, 301. Brooten, Love
between Women, 240, seems to favor this view, but offers other
possibilities as well.
81
Brooten, Love between Women, 241; cf. also Nissinen,
Homoeroticism, 108.
82
James E. Miller, “The Practices of Romans 1:26:
Homosexual or Heterosexual?” Novum Testamentum 37 (1995):
4–8, 10; and D. Fredrickson, “Natural and Unnatural Use in
Romans 1:24–27, 201 (n. 15). Miller maintains that it is
only when the categories of homosexuality and heterosexu-
ality are assumed that 1:26 appears to speak of females hav-
ing sex with females.
83
Scroggs, The New Testament and Homosexuality, 115.
84
For a discussion of possible dates in relationship to the
famous Gallio inscription, see Anthony C.Thiselton, The First
Epistle to the Corinthians,The New International Greek Testament
Commentary (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans, 2000),
29–30. For a somewhat earlier date, see Ben Witherington
III, Conflict and Community in Corinth:A Socio-Rhetorical Commentary
on 1 and 2 Corinthians (Grand Rapids:Wm. B. Eerdmans,
1995), 71–73.
85
So also Richard B. Hays, First Corinthians, Interpretation
Commentary (Louisville: John Knox Press, 1997), 5; simi-
larly in Thiselton, First Epistle to the Corinthians, 32, with other
theories on pp. 31–32. Witherington, Conflict and Community,
73, places the writing in 53 or 54.
86
Raymond F. Collins, First Corinthians, Sacra Pagina 7
(Collegeville: The Liturgical Press, 1999), 4.
87
For other uses of the formula, “do you not know,
see 3:16; 5:6; 6:3, 15, 16, 19; 9:13, 24.
88
Collins, First Corinthians, 235.
89
The technical name is polysyndeton.
90
Danker, A Greek-English Lexicon, 855.
91
Aristotle, Nichomachean Ethics 1150a.
92
Danker, A Greek-English Lexicon, 613.
93
Ibid., 135.
94
See the editor’s “Forward, in ibid., viii.
95
The argument is particularly worked out by D. F. Wright,
“Homosexuals or Prostitutes? The Meaning of Arsenokoitai
(1 Cor. 6:9, 1 Tim. 1:10),Vigiliae Christianae 38 (1984):
125–53. In addition,Thiselton, First Epistle to the Corinthians,
445, argues for the Old Testament origin of kingdom of
God as well as all ten of the terms listed in 1 Corinthians
22
6:9–10. He denies, therefore, that the list is simply an ethi-
cal catalog taken over from the culture (p. 444); rather each
term designates a specific vice at Corinth (pp. 447–48 and
the literature cited there).
96
These include C. K. Barrett, A Commentary on the First Epistle
to the Corinthians, 2d ed. (London: A. & C. Black, 1971), 140;
Hans Conzelmann, 1 Corinthians, Hermeneia (Philadelphia:
Fortress Press, 1976), 108; Charles H. Talbert, Reading
Corinthians:A Literary and Theological Commentary on 1 and 2
Corinthians (New York: Crossroad, 1989), 23; E. P. Sanders,
Paul (New York: Oxford University Press, 1991), 112–13;
Raymond E. Brown, An Introduction to the New Testament (New
York: Doubleday, 1997), 529–30; Gagnon, The Bible and
Homosexual Practice, 303–339.
97
Gordon Fee, The First Epistle to the Corinthians,New
International Commentary (Grand Rapids: Wm. B.
Eerdmans, 1987), 243–44; Wolfgang Schrage, Der erste
Brief an die Korinther,4 vols. Evangelisch-katholischer
Kommentar zum Neuen Testament 7 (Neukirchen-Vluyn:
Neukirchener Verlag, 1991–2001), 1:431–32; Witherington,
Conflict and Community, 166; Christian Wolff, Der erste Brief des
Paulus an die Korinther,Theologischer Handkommentar zum
Neuen Testament 7 (Leipzig: Evangelische Verlagsanstalt,
1996), 118; Herman C. Waetjen, “Same-Sex Sexual
Relations in Antiquity and Sexuality and Sexual Identity
in Contemporary American Society, in Biblical Ethics &
Homosexuaity: Listening to Scripture, ed. Robert L. Brawley
(Louisville: Westminster John Knox Press, 1996), 109–10;
J. Paul Sampley, “The First Letter to the Corinthians, in
The New Interpreter’s Bible, ed. Keck, 10:858–59. According to
Collins, First Corinthians, 236, the term malakoi refers to “pas-
sive partners, often young boys, in homosexual activity,
but the meaning of aresenokoitai is not explored.
98
Scroggs, The New Testament and Homosexuality, 106–09;Victor
P. Furnish, The Moral Teaching of Paul: Selected Issues, 2d ed.
(Nashville: Abingdon Press, 1985), 72; Graydon F. Snyder,
First Corinthians:A Faith Community Commentary (Macon: Mercer
University Press, 1992), 73; Jerome Murphy-O’Connor,
1 Corinthians, Doubleday Bible Commentary (New York:
Doubleday, 1998), 49; and Elisabeth Schüssler-Fiorenza,
1 Corinthians, in The Harper Collins Bible Commentary, ed. James
L. Mays (San Francisco: HarperSanFrancisco, 2000), 1081.
99
Hays, First Corinthians, 97.
100
Nissinen, Homoeroticism, 118.
101
On the questions of date and authorship, see Walter F.
Taylor, Jr., “1 and 2 Timothy, Titus,” in The Deutero-Pauline
Letters: Ephesians, Colossians, 2 Thessalonians, 1 & 2 Timothy,Titus, ed.
Gerhard Krodel, Proclamation Commentaries, rev. ed.
(Minneapolis: Fortress Press, 1993), 59–93. The most
notable exception to deutero-Pauline authorship is enunciat-
ed by Luke Timothy Johnson, Letters to Paul’s Delegates: 1 Timothy,
2 Timothy,Titus, The New Testament in Context (Valley Forge,
Pa.:Trinity Press International, 1996), 3–33.
102
See, e.g., Jerome D. Quinn and William C. Wacker, The
First and Second Letters to Timothy,The Eerdmans Critical
Commentary (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans, 2000), 87.
103
Danker, A Greek-English Lexicon, 76.
104
Scroggs, The New Testament and Homosexuality, 120.
105
Cf. Quinn and Wacker, The First and Second Letters to Timothy,
87, 99. For an argument against the term as designating a
male prostitute, see William L. Petersen, “On the Study of
‘Homosexuality’ in Patristic Sources,” in Studia Patristica 20, ed.
Elizabeth A. Livingstone (Louvain: Peeters, 1989), 284–85.
106
A.T. Hanson, The Pastoral Epistles,New Century Bible
Commentary (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans, 1982), 59;
George W. Knight III, Commentary on the Pastoral Epistles¸ New
International Greek Testament Commentary (Grand Rapids:
Wm. B. Eerdmans, 1982), 85–86; I. Howard Marshall, The
Pastoral Epistles, International Critical Commentry (Edinburgh:
T. & T. Clark, 1999), 378–80;William D. Mounce, Pastoral
Epistles,Word Biblical Commentary 46 (Nashville:Thomas
Nelson, 2000), 29, 39; Quinn and Wacker, The First and Second
Letters to Timothy, 99, 101.The latter also see 1Timothy at the
least in continuity with 1 Corinthians and likely using it.
107
Raymond F. Collins, 1 & 2 Timothy and Titus:A Commentary,
New Testament Library (Louisville:Westminster John Knox
Press, 2002), 33 (“active homosexuals”—which presum-
ably does not include “heterosexuals” [in the modern sense]
who might be pederasts).
108
Martin Dibelius and Hans Conzelmann, The Pastoral
Epistles, trans. Philip Buttolph and Adela Yarbro, Hermeneia
(Philadelphia: Fortress Press, 1975), 22; Joachim Jeremias,
Die Briefe an Timotheus und Titus, Das Neue Testament Deutsch 9
(Göttingen:Vandenhoeck & Ruprecht, 1975), 12; Lorenz
Oberlinner, Die Pastoralbriefe, Herders Theologischer
Kommentar zum Neuen Testament 11/2, 3 vols. (Freiburg:
Herder, 1994–96), 1:22, 27.
109
Adapted from Arland J. Hultgren, I–II Timothy, Titus,
Augsburg Commentary on the New Testament (Minneapolis:
Augsburg Publishing House, 1984), 57; see also Dibelius
and Conzelmann, Pastoral Epistles, 23; Nissinen, Homoeroticism,
114; Quinn and Wacker, The First and Second Letters to Timothy,
95–96; Collins, 1 and 2 Timothy and Titus, 30.
110
It is commonly thought that the term “homosexuality”
appeared for the first time in the writings of Karoly Benkert
(whose pseudonym was “Kertbeny”) of Vienna in 1869. Cf.
23
Nissinen, Homoeroticism, 143 (n. 23).The earliest entries for
both “homosexuality” and “homosexual” in English are
from 1892 in the The Oxford English Dictionary, 2d ed., ed. J. A.
Simpson and E. S. C.Weinger, 2 vols. (Oxford: Clarendon
Press, 1989), 7:345.
111
Quoted from Dale B. Martin, Arsenokoites and Malakos:
Meanings and Consequences, in Biblical Ethics & Homosexuality,
ed. Brawley, 119, who attributes the point to James Barr, The
Semantics of Biblical Language (London: Oxford University Press,
1961), 107–10.
24